study in the issues of military translation.
Read Online

study in the issues of military translation.

  • 944 Want to read
  • ·
  • 16 Currently reading

Published by University of Salford in Salford .
Written in English

Book details:

Edition Notes

MA thesis, Modern Languages.

ID Numbers
Open LibraryOL20905337M

Download study in the issues of military translation.


Books shelved as military-studies: On War by Carl von Clausewitz, The Art of War by Sun Tzu, A History of Warfare by John Keegan, Ghost Wars: The Secret. Texts about military strategy take us back into the mists of time but what it is, and what the nature of war is, remains hotly debated. Antulio Echevarria II of the US Army War College talks us through key books, both old and new, on military strategy. Interview by Sophie Roell. Reviewers of this book say it's a great reference for officers (as the target is the Junior Military Officer), though say most of the content is helpful regardless of rank or status. about translation is tentative, often controversial and fluctuating. This book is intended to be reasonably comprehensive, that is, to discuss most of the issues and problems that come up in translating. (In this aim, at least, the book is original.) In spite of the controversial nature of several of its chapters, it .

Books shelved as translation-studies: In Other Words: A Coursebook on Translation by Mona Baker, Translation Studies by Susan Bassnett, The Translation S. Translation Theories, Strategies And Basic Theoretical Issues. A catalogue record for this book is available from the British Library ISBN: Text typeset by The Studio Publishing Services, Exeter EX4 8JN Military trivia 2 Answering questions Self-study Military crossword Solving a crossword Self-study Vocabulary Record Sheet Recording new vocabulary, definitions and terms. Translation Review, Volume , Issue 1 () Interview. A CONVERSATION WITH G.J. RACZ ON THE CRAFT OF POETRY TRANSLATION. Shelby Vincent. Book Review. book review. Reflexive Translation Studies: Translation as Critical Reflection. Silvia Kadiu. London: UCL Press, pp.

book review Accessible filmmaking: Integrating translation and accessibility into the filmmaking process by Pablo Romero-Fresco, London and New York, Routledge, , pp., £/£/£ (paperback/hardback/e-book), ISBN / /   The book often follows the overly-optimistic Col. Ralph Kauzlarich (motto: “It’s all good”). But Finkel excels at capturing everyone up and down the chain-of-command, and tells their stories incredibly well. His book is less about big-picture surge strategy, and more about the soldiers on the ground who fought it. That is a very good thing.   Wrong translation of military technical manuals can lead to weapon misuse. Therefore, a military translator should be careful and proficient, and he has often to be specialized in technical and even legal issues. Thorough knowledge of military terminology is a must for a military translator.   If the field was a stagnant one, this would not be an issue, but any budding military historian needs a no-nonsense book that will honestly explain the pros and cons of the “Western Way of Warfare,” “Military Revolution,” "war and society," and other evolving threads in the field.